Edo Photos

Pinhole and Natural Life Photography

Navigation

Silver Haiku


silver journey
ocean tides flowing
onto film

銀の旅海潮流れフィルムに
gin no tabi, umi shio nagare, firumu ni



edo along the beach 900 001

"Along the Beach", Miyazaki Japan 宮崎, 1998 Pinhole Photograph

Recently, a poetry group challenge had “silver” as the theme word. I remembered this photograph which appears in my book Timescapes Japan, and suddenly this haiku came to me as I was riding on a train.

最近の歌の会のチャレンジのテーマの言葉は、”銀(silver)” でした。私の本「タイムスケープス・ジャパン」のこの写真を思い出して、電車に乗りながら突然この俳句が浮かびました。

Fall Impressionism

秋雨や 庭のパレット 印象派
aki same ya niwa no paratto inshōha

fall rain
the garden palette
impressionistic


Edward_Levinson-150059
Photo: my Solo Hill Garden, Nov. 20, 2024



Sleepy raining morning with headache, slept in a bit, then finally had some coffee at the second floor dining room table with the window wide open, looking down, looking out, the light rain, and the slowly turning fall colors - dark green to light green to light yellow, speckled persimmon leaves, variations of pink, white, and red sazanka flowers, bluish tints in the still lush trees and bushes, glistening wet, light wet, smiling wet drops impress inks into my small haiku notebook. Headache slowly melts away. I remembered Monet’s Garden in the fall.

雨が降っている眠い朝、頭が痛い、少し寝坊した、そして2階のダイニングの窓を大きく開けた、やっとコーヒーを飲んだ。下を見る、真っ直ぐ見る、秋雨が降り、そしてゆっくりと秋の色に変わっていく - 濃い緑から薄い緑、そして薄い黄色へ。斑入りの柿の葉、ピンク、白、赤のサザンカの花のバリエーション、まだ青々とした木々や茂みに青みがかった色合いが見える。濡れて輝く、光が濡れ、微笑む水滴が小さい俳句手帳にインクをしめさせた。頭の痛みが解けた。モネの秋の庭を思いだした。